ينهض كل من وزارة العدل ووزارة الخارجية بمهمة تصديق الترجمات القانونية ÙÙŠ دولة الإمارات العربية Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø©. ÙØ¥Ø°Ø§ صدرت الوثيقة ذات الصلة خارج دولة الإمارات العربية Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø©ØŒ عندئذ٠يجب أن يتم تصديقها من Ø§Ù„Ø³ÙØ§Ø±Ø© الإماراتية ÙÙŠ الدولة المصدرة. ومن ثم، يجب أن يتم تصديق الوثيقة لدى وزارة الخارجية Ùور وصولها إلى دولة الإمارات. وعقب استكمال هذه الإجراءات، Ø³ÙŠØµØ¨Ø Ø¨Ù…Ù‚Ø¯ÙˆØ±Ù†Ø§ أن ØªÙƒÙ„Ù Ø£ØØ¯ مترجمينا القانونيين المعتمدين بترجمة الوثيقة. ويتلو هذه الخطوة مهر الوثيقة بختمنا وتوقيعنا الرسمي للمصادقة على دقة الترجمة، ومن ثم، نقوم بتقديم الوثيقة المترجمة للمصادقة من قبل وزارة العدل الإماراتية.
أما إذا صدرت الوثيقة القانونية ÙÙŠ دولة الإمارات العربية Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø© بغرض استخدامها ÙÙŠ الخارج، ÙØ¹Ù†Ø¯Ø¦Ø°ÙØŒ وقبل أن تتم ترجمتها، يجب أن تمهر الوثيقة بتوقيع وختم المؤسسة أو الشركة الإماراتية أو Ø§Ù„ÙØ±Ø¯ الإماراتي التي/ الذي صدرت عنها/ عنه وتوقيع وختم السلطة المختصة أيضاً (على سبيل المثال: الكاتب العدل أو الدائرة الاقتصادية). ÙˆÙÙŠ أعقاب ذلك، يجب أن يتم تصديق الوثيقة من قبل وزارة الخارجية، ÙˆÙÙŠ نهاية Ø§Ù„Ù…Ø·Ø§ÙØŒ يجب أن تصدق من القنصلية أو Ø§Ù„Ø³ÙØ§Ø±Ø© التابعة للدولة التي سيتم استخدامها Ùيها. وبعد استكمال هذه الخطوات، سيكون بوسعنا ØªÙƒÙ„ÙŠÙ Ø£ØØ¯ مترجمينا المعتمدين بترجمة هذه الوثيقة ومهر الترجمة بختمنا وتوقيعنا الرسمي.
ØÙŠÙ† تكون لديك وثيقة Ø¨ØØ§Ø¬Ø© إلى ترجمة قانونية، يجب عليك التأكد من ماهية التصديق المطلوب من قبل الشركة، أو المؤسسة أو الدائرة الØÙƒÙˆÙ…ية التي تعتزم أن تقدم الوثيقة إليها. ÙˆÙÙŠ ØØ§Ù„ كانت لديك أية شكوك أو Ø§Ø³ØªÙØ³Ø§Ø±Ø§ØªØŒ لا تتردد ÙÙŠ الاتصال بنا ÙÙŠ هذا الصدد.